Siti di Traduzione per la Tesi Triennale, Magistrale, di Dottorato o Master

Rate this post

Sicuramente, quando dovrai realizzare il lavoro finale per la tua Tesi Triennale, Magistrale, di Dottorato o di Master, avrai bisogno di appoggiarti ad un buon programma di traduzione che ti supporti durante l’elaborazione della tua ricerca. Utile per tradurre testi in altre lingue di cui potresti aver bisogno, ma anche per tradurre quello che tu avrai scritto. Incontrare un traduttore accademico di qualità non è per nulla facile, ancor di più con la quantità di offerta che esiste. Le traduzioni di alto livello come quelle per le Tesi di Laurea richiedono una buona conoscenza, non solamente della lingua originale e quella della traduzione, ma anche della teminologia specifica ed il gergo proprio della materia concernente il lavoro.
In Accademia Tesi disponiamo di un ampio Team di Docenti italiani alcuni dei quali sono bilingue poiché nati in altri paesi dove si parla un’altra lingua e questo ci consente di fornire un lavoro di traduzione piu preciso nella lingua straniera richiesta da ogni cliente.
Non dubitare a contattarci per avere maggiori informazioni sul servizio di traduzione.
Tuttavia siamo consapevoli delle difficoltá che comporta la ricerca e per questo desideriamo renderti le cose più facili. Di seguito troverai un elenco dettagliato dei migliori traduttori che potrai utilizzare per il tuo progetto. Ti consigliamo di provarli tutti, selezionarli e scartarli fino a quando non troverai quello più idoneo a ciò che stai scrivendo.

Siti Top per traduzioni nella Tesi Triennale

Da questo momento se devi affrontare un testo in un’altra lingua non è più un problema con gli strumenti che puoi utilizzare:

Cambrigde Dictionary

Il dizionario traduttore di Cambridge è uno degli strumenti più utilizzati dagli studenti di tutto il mondo. E’ un grandissimo Traduttore online che si può utilizzare gratuitamente con l’unico limite che solo traduce testi con estensione fino a 160 caratteri per volta e/o 2000 parole al giorno.
Una caratteristica speciale è che se ti occorre include il dizionario in Inglese britannico e Inglese americano. È perfetto per completare le traduzioni con il volabolario di cui hai bisogno e dispone di diverse risorse per imparare l’Inglese.
Un’altro grande vantaggio di questo traduttore è che offre un buon aiuto con la grammatica e nella ricerca di sinonimi, per cui potrai correggere qualsiasi dettaglio necessario per migliorare il tuo lavoro.

Deepl Translator

Attualmente, Deepl senza dubbio è il traduttore gratuito più valido che puoi utilizzare arrivando a condividere con Google Tranlator. L’unico limite è che dispone solo di 30 lingue contro le 100 di Google.
Però offre buona qualità grammaticale e traduce testi in modo preciso. La stessa piattaforma periodicamente effettua le sue verifiche di qualità per migliorare continuamente la traduzione.
Il suo funzionamento è molto simile al traduttore di Google, perchè vi sono 2 caselline: una per digitare la frase e l’altra per osservare la traduzione in tempo reale mentre stai scrivendo. A parte questo puoi anche ascoltare la traduzione cliccando sul tasto audio, inoltre offre suggerimenti con diverse varianti di traduzione.
Si possono tradurre gratuitamente fino a 5000 caratteri per ogni traduzione, questo ti permetterà di tradurre testi abbastanza estesi di alcune pagine. Ma scegliendo la versione a pagamento non ci saranno limiti poiché verranno eliminate tutte le restrizioni.
Se cerchi qualità o quantità, Cambridge y DeepL, sono i due traduttori che ti raccomandiamo per qualsiasi tipo di traduzione.

Siti Top per traduzioni nella Tesi Magistrale

Quando ci si mette all’opera per redarre la Tesi Magistrale, normalmente si deve eseguire la ricerca delle varie fonti. Frequentemente troviamo alcune fonti con testi in inglese e per estrapolare i dati necessari sarebbe complicato farlo con un dizionario cartaceo. Inoltre un’ errore nella comprensione di una sola parola potrebbe influire seriamente sull’elaborato della propria tesi.
Senza dubbio la miglior opzione è avere una buona conoscenza dell’Inglese, ma se non si raggiunge il livello, questi strumenti offrono la miglior soluzione in questi casi. E dato che non possiamo apprendere un’ altra lingua immediatamente mentre stiamo scrivendo il nostro progetto finale, ci sono altre soluzioni che possono aiutarci, in modo rapido e semplice, a velocizzare il processo di traduzione così da risparmiare anche tempo.

Microsoft Bing Translator

Questo traduttore online è stato creato da Microsolft ed è molto simile a Google Translator o DeepL. Così puoi realizzare traduzioni dinamiche fino ad 80 lingue, ed inoltre permette di ascoltare l’audio delle traduzioni. Semplice ed efficace.

DeftPDF

DeptfPDF è un traduttore gratuito. La grande novita che apporta è che ti consente di tradurre dal formato PDF, DOCX, PPTX e ODT solamente caricandolo sulla Piattaforma. Funziona generando un documento totalmente tradotto in INGLESE o nella lingua che hai selezionato. Una caratteristica molto positiva è che il file che si genera lo puoi scaricare e salvare per uilizzarlo in qualsiasi momento senza bisogno di rimanere collegato ad Internet. Per questa ragione, DeftPDF è un traduttore notevolmente potente che aiuta molto ad agilizzare il processo di traduzione senza dover continuamente fare copia e incolla dal traduttore ai nostri documenti finali.

IBM Watson Language Translator

Nonostante questo marchio abbia perso quell’atrattività del passato, IBM continua a produrre strumenti per le aziende tra i più potenti del mercato. In questo caso, tutta la forza di calcolo è stata impiegata per creare uno strumento in grado di tradurre oltre 50 lingue in pochi secondi e senza pubblicità.
Questa piattaforma accetta testi con più di 10000 caratteri ed incluso documenti con un peso massimo di 2 MB in vari formati. Inoltre ha una funzione aggiuntiva molto utile: traduce intere pagine web semplicemente copiando la URL.

PROMPT.One

Questo strumento online Prompt.one, ti permette di tradurre istantaneamente dei testi di 1000 caratteri in più di 20 lingue. La sua interfaccia visiva è delle più intuitive che ti presentiamo oggi.
Non mostra mai gli annunci in nessun momento. Inoltre se ne avessi bisogno nella parte inferiore offre anche una sezione dizionario ed altra parte di espressioni e contesti. Dispone altresì di un’applicazione per cellulari Android e iOs. Molto utile e comodo per poterlo utilizzare dove e quando vuoi dedicando pochi minuti.

Translate Dict

Translate Dict è tra i traduttori ad alto potenziale dato che funziona in 25 lingue. La grande differenza rispetto agli altri siti consiste nella funzione particolare di convertire testi in audio in modo da poter ascoltare la pronuncia corretta delle parole, contemporaneamente al testo.

Reverso.net

Per noi èassolutamente sorprendente, questo sito che consente di tradurre istantaneamente parole e frasi in 31 lingue, recentemente anche in Ucraino. Possiamo assicurare che svolge un lavoro molto buono. Altresì fornisce definizioni estese delle parole e delle espressioni utilizzate. Inoltre può eseguire anche correzioni grammaticali ed ortografiche di frasi intere. Anch’esso è in grado di eseguire traduzioni complete di documenti in PDF che si possono caricare direttamente dal tuo computer.
Questi sono alcuni dei Traduttori più noti che puoi utilizzare come supporto per il tuo lavoro nella redazione della Tesi di Laurea, ma non è finita qui: abbiamo ancora alcune idee!

Traduttori affidabili per la Tesi di Dottorato

Come per i lavori universitari precedenti, durante la tesi di Dottorato potresti dover scrivere una sezione in un’altra lingua o preparare un documento in Inglese da inviare ad un sito web o dover estrapolare informazioni da fonti straniere ed ancora dover utilizzare un’articolo di una rivista straniera. Per fare tutto ciò, come già abbiamo spiegato, dovrai appoggiarti ad un tradutore online che ti aiuterà a scrivere in modo più rapido e semplice ma senza contrattempi anche se poi avrai bisogno comunque di qualcuno che conosca realmente la lingua per controllarlo.
In queto articolo ti elenchiamo i migliori traduttori adatti per le Tesi di Dottorato e ti spieghiamo le cartteristiche principali di ognuno.

Yandex Translate

Questo servizio di traduzione multilingue ti consente di ottenere traduzioni immediate in ben 100 lingue straniere, allo stesso tempo offre anche funzioni aggiuntive gratuite come tradurre da audio, immagini e video, documenti, o pagine web. Dispone di una opzione “raccolte” in cui poter salvare tutte le traduzioni realizzate.

Collins

Collins è una grande risorsa per cercare parole in altre lingue. Inoltre quando devi tradurre un testo completo, questo strumento dispone di oltre 30 lingue disponibili per gli utilizzatori. Ogni parola ricercata, viene mostrata nella lingua di origine con alcuni esempi per comprendere meglio il significato e l’utilizzo.

Tradukka

Altro strumento che traduce circa 50 lingue e ti permette di ascoltare l’audio del testo che ha generato. L’applicazione dispone di un’interessante funzione di riconoscimento vocale che consente di tradurre automaticamente le frasi semplicemente dettandole.

Lexicool

Questo traduttore online riunisce le caratteristiche di altri siti (Google, Deepl, Microsoft, Yandex, Reverso) per tradurre testi utilizzando la tecnologia di cadauno di essi, dispone anche di una sezione di ricerca per categoria o materia contando con dizionari di ogni genere, qui la sua particolarità. Selezionando la lingua originale e quella finale ed inserendo il testo da tradurre, otterai il testo creato così da ottenere per ogni traduttore gratuito online, la versione da Italiano a Inglese, in modo da confrontare le diverse opzioni e scegliere la più adatta.

Babylon software

Si tratta di un software compatibile con quasi tutte le lingue del mondo, questo traduttore si distingue perchè consente di scaricare direttamente sul tuo computer il software per tradurre in ben 77 lingue. Funziona sia online che offline. Può identificare e tradurre automaticamente testi scannerizzati o file in PDF.

Im Translator

Combina traduzioni di vari servizi online per offrire risultati più raffinati in 90 lingue, Comprende anche funzioni interessanti come dizionario e da testi a vocali.

WorldLingo

Questo strumento ti permette di tradurre frasi in 3 modi diversi. Allo stesso tempo, si possono caricare documenti fino a 500 parole o per posta elettronica.
Con tutti questi Traduttori a disposizione potrai realizzare un lavoro universitario di qualità. Le possibilità di tradurre una Tesi Trienale, Magistrale o di Dottorato, diventano ogni volta maggiori e più complete. Però gli stumenti automatizzati non hanno ancora raggiunto il massimo rendimento per cui le traduzioni vanno verificate per assicurarsi che siano state captate e tradotte tutte le parti.

Cerchi aiuto?

Se ti stai ancora chiedendo come fare a tradurre la tua ricerca o quale strumento tra quelli elencati precedentemente potresti usare, ti consigliamo: DeepL e Google. Le opzioni presentate in questo articolo ci sembrano tutte valide però queste due sono quelle che ci convincono di più.
Ma se quello che desideri è smettere di preoccuparti di questo aspetto non ti resta che metterti in contatto con noi per richiedere una traduz ione completa da zero o solo di una parte del tuo lavoro che ti rimane in sospeso. Disponiamo di un ampio Team di Docenti madrelingua per svolgere qualsiasi lavoro univeristario da tradurre.

Hai bisogno di un’aiuto?

Raccontaci di cosa hai bisogno, in breve ti aiuteremo a trovare la soluzione per ogni tua necessità. Se preferisci ci puoi chiamare a questo numero +39 348 277 0625

RICHIESTA DI PREVENTIVO

**IMPORTANTE Inviare linee guida e regole per la stesura dell'elaborato**

  • Hidden
  • GG slash MM slash AAAA
  • Inserisci un numero inferiore o uguale a 99999.
  • Hidden
  • Tipi di file accettati: jpg, gif, png, pdf, zip, word, doc, docx, txt, Dimensione max del file: 30 MB.
    **Se si tratta di più file, inviarli tutti in un unico file .zip o .rar
  • Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.

Lascia un commento